من العار أن أحبك في الوقت الخطأ
لم أكن أبدًا شخصًا "في الوقت المحدد".
على سبيل المثال ، الآن
یاد ت این تکه جمله افتادم که یکی اینطور نوشته بود
وقتی کاری از دستم بر نمیاید!
وقتی می خواهمت و نمی خواهی...
وقتی نمی توانم دهان دل زبان نفهمم را ببندم...
اصلا آدم هم انقدر بد موقع؟
انقدر بی خاصیت؟
من که نگرفتمم چی شد ولی لاایک
یعنی قسمت بالا را ترجمه کنم؟فرار نکنید یهو
نووونووو فراار نمی کنم
دیر آمدید یادم رفت
عه عه یااادتووون بیاااد خوووب
دیروز بودی میگفتم
اصن نگوووووو
خو نمیگم
خوووووب نگوووو
نومگوم
چی روووو نمیگی
همان که می خواستم بگم گفتی نگو
چی بووود حالاا
یهچیز ساده.در باره اشتباه آدم ها
دربااره اشتباه ادماا یاا انتخاااب اشتبااه ادماا ؟
بس خوندید
مگههه قراار بووود نخووونم
خو واسه این فرار کردی
من کی فراااااااااااار کردم اخهه
من ..https://synaa.ir/i/icons/p20.gif
الان من فرار کردم یااا شماا بالاخره
منظور شما
من که یاادم نمیااااااد